«Goizuetara iritsi nintzenean, bi edo hiru hitz baino ez nekizkien euskeraz; jendeak asko lagundu dit»

Kronika - Erredakzioa 2018ko abe. 1a, 01:00

Goizuetako Belarriprest gutxietako bat izaten ari da Mathilde Lucet, Euska­ral­diaren hamaika egun hauetan. Baina ulertzea ere lorpena da berarentzat.

Izan ere, Goizuetan bizi da Lucet, bai­­na urruti xamarrekoa da bera. Paris­tik etorri zen, orain urtebete pasatxo, bere mutil-lagunarekin bizi­tzeko: «goizuetarra da bera, eta Parisen ezagutu genuen elkar. Espetxean zegoen, eta frantseseko klaseak ematen nizkion nik», kontatu du.

Etorri zenean, ez zen erraza izan hasieran berarentzat, herritarrekin elkar ulertzea: «iritsi nintzenean, euskeraz bi edo hiru hitz besterik ez nekizkien; eta gaztelaniaz, hitzik ere ez. Ondorioz, zaila izan zen jendearekin harremanak egitea».

Baina herritarren jarrera izan zuen alde, horretarako: «jendeak asko lagun­tzen dit. Pazientzia asko hartzen dute euskeraz hitz egiterakoan, eta gauzak behin eta berriro errepikatzen dizkidate, modu ezberdinetara, nik ulertu ahal izatea errazteko», nabarmendu du.
Edozein kasutan, eta hasierako zailtasunak ahaztuta, alde positiboa aurkitu du Lucetek: «gaztelaniaz ez jakiteak badauka abantaila bat, horrela denek egiten didatela euskeraz».

«Pariseko euskal etxean hasi nintzen euskera ikasten»
Bizpahiru hitz besterik ez zituela ezagutzen dio Lucetek, baina gehixeago ere jakinen zuen, jaioterrian hasi baitzen euskerarekin: «Pariseko euskal etxean hasi nintzen euskera ikasten, eta behin Goizuetara etorri nintzenean, Herna­ni­ko AEK euskaltegian jarraitu nuen. Orain, berriz, Goizuetan bertan ari naiz, klase batzuk jasotzen», kontatu du.

Euskaraldian Belarriprest papera hartuta, «euskerarekin urrats bat gehia­go» eman nahi du: «gustatuko litzaidake euskeraz ondo hitz egitea euskeraz bizi ahal izateko», azaldu du.
Bera bezala, gutxi dira Belarriprest gisara ari direnak Aranon; asko, ordea, Ahobizi papera hartu dutenak. Eta haiei, eskatu die zerbait: «jarraitu dezatela nirekin pazientzia izaten, eta euskeraz hitz egiten».

Kronika egunero, euskaraz eta doan jasotzen segi ahal izateko, Kronikakide gehiago behar dira, eta zer esanik ez, proiektu komunikatibo sendo eta profesional bat garatu nahi badugu.
Egin zaitez KronikaKide!