«Partehartzaileek batez ere estimatzen dute zortzi astean zehar idazle bizitza egitea»

Kronika - Erredakzioa 2017ko mai. 20a, 02:00

Azken urteetan, oso ohikoa da entzutea Europa anitza dela hizkuntzen ikuspegitik, eta hi­tzak errealitate bihurtzeko, be­ha­rrezkoa da horretarako ekin­tzak aurrera eramatea. Horie­ta­ko bat da, hain zuzen, Other Words-Beste Hitzak proiektua.
Donostia 2016 kultur hiri­burutzaren barruan sortu eta Donostia Kulturatik koordina­tu­tako proiektua da. Gaur egun Imanol Galdos da haren ardu­raduna eta Idoia Noble her­na­nia­rra da zuzendari artistikoa: «Other Wordsek sustatu nahi ditu hiz­kun­tza txikiak eta gutxitu­ak», azal­du du Noblek.
Beste bost herrialdekin ba­tera, elkarlanean, daramakite aurrera Other Words-Beste Hi­tzak proiektua. Horiek dira, hain zuzen: Euskal Herria, Es­lo­venia, Ma­zedonia, Irlanda eta Frisia.

Sorkuntza-egonaldiak,
bost herrialdetan

Proiektua gauzatzen da idazleei sorkuntza-ego­nal­diak es­kainiz: partaide bakoitzak bi idazle au­keratzen ditu urtero, eta beste herrialde batean zortzi asteko esperientzia bizitzeko aukera ematen zaie: «sorkuntza lan bat egiteko aukera lortzen dute, eta ondoren, lan hori beste bost hizkuntzetara itzuli eta argitara ematea. Horrez gain, nazioar­teko proiekzioa ere lortzen du­te», dio proiektuaren zuzendari artistikoak.
Other Words-Beste Hitzaken helburu oro­korrak, aldiz, hara­tago doaz: «hiz­­kuntza gu­txitue­tako litera­tu­­ra­ri nazioar­te­an za­baltzeko au­­­kera eskain­tzea; hizkuntza aniz­­tasunari garran­tzia ema­tea; literatur sorkuntza prozesuak ikustaraztea; ageri­an ez dauden gaiak, ikuspegiak eta gizarte sektoreak ikustaraz­tea; agerian ez dauden gaiak, ikuspegiak eta gizarte sekto­re­ak ikustaraztea; eta hizkuntza gutxituen arloko literatur era­gileen elkarlana gauzatzea», ze­hazten du Idoia Noblek berak.

Donostia 2016aren bueltan hasitako proiektua da Other Words-Beste Hitzak.


Ekitaldietan partehartzea, zortzi aste horietako eginbeharra
Baina idaztea ez da parte­har­tzaileek daukaten eginbehar ba­­karra: «egonaldi honetan sortzaile bakoitzak beretik eman behar du; alegia, har­tzen duen herrialde horretan bere kulturaren eta bere hiz­kuntzaren berri eman behar du, baita jaso ere. Eta horiek egin behar dira zuzeneko harremanean», dio Noblek.
Horretarako, hasieratik idaz­­­leari eskatzen zaio bi jarduera proposatzeko, eta hartu duen herrialdearen laguntzaz, antola­tzen dituzte horiek. Baita beste hainbat ere, betiere, idaz­­­lea prest azalduz gero: «idaz­­teko den­bora ere, izan be­har dutela ahaztu gabe», onar­tzen du.
Hemendik bidalitako eus­kal idazleek denetarik egin izan dutela diote: euskeraren ingu­ruko hitzaldiak, bertsola­ri­tza­ren ingurukoak, solasaldi­ak eskoletan,  kaleko perfor­mance­ak euskerazko hitzak era­kusteko...
Gainera, egitaraua herrial­de bakoitzeko literatur zita garran­tzitsuenetara molda­tzen dute, horietan «presentzia edu­kitzeko» aukera izan dezaten.

«Egonaldi honetan sortzaile bakoitzak beretik eman behar du; alegia, har­tzen duen herrialde horretan bere kulturaren eta bere hiz­kuntzaren berri eman behar du, baita jaso ere»

Luzatzeko aukera, aurrerago
Proiektuak 2015ean hasi zuen ibilbidea, baina aurreneko el­kar­trukeak 2016an izan ziren, kul­tur hiriburutzarekin bat eginez: «proiektua lau urteta­rako aurreikusita dago, eta egonaldiak 2016an, 2017an eta 2018an izango direla zehaztu zen hasieratik».
Horrela,  berez herrialde ba­koitzak hiru urte­tan sei idazle jaso eta beste sei bidali be­har­ko lituzke: «dena den, proiek­tu­ak aurreikusten du modu bat bazkideak gehitzeko: bai aur­ten, baita datorren ur­te­an ere, beste hizkuntza txi­ki­etako idazleak gonbidatzea». Hori egi­teko, herrialde batek bi idaz­le bidali beharrean, lekua utziko dio beste hizkuntzeko bati.

Gerard De Jong, egun Donostian dagoen idazlea
Horietako bat da, hain zuzen, Gerard De Jong kazetaria, ma­ia­­tza­ren hasieran Donostia Kul­tu­rak hartu zuena: «De Jong Herbereetakoa da eta bildts hizkuntza hitz egiten du, 6.000 hiztun besterik ez dituen hiz­kuntza». Hizkuntza gonbidatua da, beraz, sarea irekitzen ari den seinale.

Lehiaketan hautatutakoak
Euskal Herriak, ordea, ekaina­ren 5ean bidaliko du hurrengo idazlea. Esloveniara bidaiatuko du, eta bertan izango da uz­tailaren 24ra arte. Izenik ez dute esan oraindik, baina apiri­la­ren 30ean itxi zuten hauta­ga­ien lehiaketa publiko­an parte har­tzeko epea.
Idoia Noblek azaldu duen bezala, edonori irekita dagoen lehiaketa da: «garrantzitsuena da sorkuntza-egonaldian sortu­ko duen proiektua zein den, baina baita ere baloratzen da zer-nolako ibilbidea duen». Proposamen guztiak hainbat adituz osatutako hautaketa ba­tzorde batek baloratzen ditu, ondoren, eta beraiek era­ba­kitzen dute nor izango den partehartzailea.

Esperientzia aberasgarria
Idoia Noblek adierazi duenez, oso esperientzia aberasgarria da, baina «partehartzaileek ba­tez ere estimatzen dute zortzi as­­tean zehar idazle bizitza egi­tea». Izan ere, «normalean ezin dizkiote hainbeste ordu es­kaini».

«Denetarik egiten dut»
Hori guztia lotzea da, hain zu­zen, Idoia Nobleren lana. Bera da proiektuaren zuzendari ar­tis­­tikoa, Donostia Kulturako Ima­­nol Galdosen koordina­zio­pean. «Denetarik egiten dut», dio berak, «gainera, ardura be­re­zia daukagu guk, Donostia Kultura baita proiektuaren li­de­rra, eta besteak beste, Euro­patik datozen baliabideak jaso, kudeatu eta besteekin parte­katzen dituena».
Beraz, Noblek berak zuze­neko harremana dauka partai­deekin, eta beraien beharrei erantzuten saiatzen da.
Bost herrialdeetako ordez­ka­­­riekin komunikazioa ga–rran­­tzitsutzat jo du: «oso ga­rran­tzi­tsua da harreman hori lan­tzea, eta horregatik, behin–tzat urte­an behin elkartzen gara aurrez aurre: 2016koa Donos­tian izan zen, aurten, Irlan­dan; eta dato­rren urtean, Fri­sian». Azken hau, bertako herri baten kultur hiriburutza aprobetxatuz.

Kronika egunero, euskaraz eta doan jasotzen segi ahal izateko, Kronikakide gehiago behar dira, eta zer esanik ez, proiektu komunikatibo sendo eta profesional bat garatu nahi badugu.
Egin zaitez KronikaKide!